Terminų žodynas
Europos migracijos tinklo (EMN) parengto prieglobsčio ir migracijos terminų žodyno tikslas – užtikrinti tikslų ir tinkamą migracijos sąvokų vartojimą ir turėti įrankį, leidžiantį geriau suvokti ir palyginti ES valstybių narių teikiamą informaciją. Žodynas skirtas valstybių narių ir ES institucijų politikos formuotojams ir specialistams, dirbantiems migracijos srityje bei visiems besidomintiems migracija.
- BG: страна на транзит
- CZ: tranzitní země
- DE: Transitland
- EE: transiitriik
- EN: country of transit
- ES: país de tránsito
- FI: kauttakulkumaa
- FR: pays de transit
- GA: tír idirthurais
- GR: χώρα διέλευσης
- HU: tranzitország
- IT: paese di transito
- LV: tranzītvalsts
- MT: Pajjiż ta’ tranżitu // Pajjiż li wieħed jgħaddi minnu
- NL: transitland (syn.: doorreisland)
- NO: transittland
- PL: kraj tranzytowy
- PT: país de trânsito
- RO: ţara de tranzit
- SE: transitland
- SK: tranzitná krajina
- SL: tranzitna država
Apibrėžtis
Šalis, per kurią vyksta migracijos / migrantų srautų (teisėtų arba neteisėtų) judėjimas; tai šalis (-ys), kuri (-ios) nėra kilmės šalis (-ys) ir kurią (-ias) migrantas pravažiuoja, kad galėtų patekti į kelionės tikslo šalį.